- denis quillard a écrit:
- boub a écrit:
- DAVID P. ÜBER ALLES
tu vas rire, mais n'étant pas germanophone, je n'ai jamais su ce que voulait dire "uber alles". J'imagine que c'est qqchose comme "allez Hubert !"
Excellent
nan, cela signifie "par dessus tout" en fait.
A la base il y a un texte, la Deutschlandlied, écrit par von Fallersleben en 1841
Das Lied der Deutschen
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt –
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang –
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand –
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!
Ce texte a ensuite été chanté sur une musique écrite par Joseph Haydn à la base en faite pour je sais plus quel l'empereur. Dans les années 20, les sociaux démocrates déclarent que ce texte+la mélodie d'Haydn a une bonne allure d'hymne national (qui, comme bien souvent dans les hymnes nationaux, n'y vont pas pas avec le dos de la cuillère question "c'est nous les plus forts et ont va vous foutre sur la gueule"). La dessus se ramène le nazisme, la 2ème GM et ensuite, l'impossibilité de garder ce texte dans son intégralité. Depuis les années 50 , seule la troisième strophe est chantée, les 2 autres sont à jamais bannis.
Mais bon nombre d'andouilles continuent à croire que l'hymne national allemand s'appelle "Deutschland über alles" et se touchent la bite de bonheur ou d'horreur dès qu'ils entendent ces 3 mots à la suite.